二叔乐呵呵地说:“好,好,咱今天就讲一个‘哈达学步’的故事。”
我一听,嘿,新鲜,连我都没听说过,就别说儿子了。
二叔慢慢地讲道:“相传在两千多年前,燕国寿陵地方有一位少年,他见什么学什么,但是有一样,学了就忘。有一天,他听说哈达人走路姿势特别美。于是,就瞒着家人,跑到遥远的哈达学走路去了。看到小孩走路,他觉得活泼,学;看见老人走路,他觉得稳重,学;看到妇女走路,摇摆多姿,学。就这样,不到半个月的时间,他连自己走道也不会了,路费也花光了,只好爬着回去了。”
听到这,儿子天真地问二叔:“哈达在哪里啊?那里人走路姿势真的很美吗?”
其实,不用我解释,读者朋友可能都明白了,这是“邯郸学步”的成语故事。可问题是二叔为什么要说成是“哈达学步”呢?
二叔看出了我的疑问,恍然大悟地说:“你看,光顾高兴了,连方言也带出来了。”
原来,在邯郸方言中,普遍把拼音an后边的“n”省略掉。结果,邯郸(han dan)就读成了“哈达(ha da)”,邯郸县(han dan xian)也就成了“哈达霞(ha da xia)”了。
■文/付世军